Resum
- Deli Boys a Hulu ofereix una nova perspectiva de la dinàmica familiar del sud d'Àsia amb crim i comèdia: una immersió atrevida i vibrant.
- Emfatitza la representació diversa i la narració autèntica per crear personatges en capes i trencar estereotips en l'humor i la cultura.
- El creador de l'espectacle, Abdullah Saeed, explica a Bargelheuser en exclusiva com pretén sorprendre els espectadors amb girs de comèdia dura i històries matisades, mantenint-se fidel a les narracions autèntiques.
Ja s'està configurant com un dels nous espectacles més esperats de l'any i un dels debuts més refrescants en streaming. Hulu's Deli Boys que s'estrenarà el 6 de març de l'Onyx Collective de Disney, no és només una altra sèrie divertidíssima de riure. És una immersió atrevida i vibrant a les dinàmiques familiars del sud d'Àsia a través de la cultura i la comèdia com mai no ho hem vist. Superant tropes i estereotips, la sèrie de 10 capítols segueix dos germans pakistanesos-americans mimats Mir i Raj, interpretats respectivament per Asif Però ( WandaVision ) i Saagar Shaikh ( Sra Marvel ), tractant de la mort sobtada del seu pare, magnat de les botigues de conveniència ( Iqbal Teba ) - només per descobrir que tenia una vida secreta com a cap del crim.
Sense més remei que posar-se les sabates ombrívoles amb l'ajuda de l'única figura matriarcal que han conegut, la tia Lucky ( Poorna Jagannathan ), els germans es llancen al món del caos i el perill, amb moltes oportunitats perquè les coses surtin, de manera hilarant i odiosa, malament. Al capdavant d'aquesta sèrie, que va debutar al Sundance Film Festival 2025 el cap de setmana passat, hi ha el creador, Abdullah Saeed , la ment aguda darrere de Vice Bong Apetit i Alt Manteniment .
Aconseguint una barreja de comèdia, crim i cultura amb l'ajuda del showrunner Michelle Nader ( Dues noies trencades ) i producer Jenni Konner ( Càmping ), la pròpia Tania Hussain de Bargelheuser es va trobar recentment amb Saeed, que estava mostrant la sèrie amb el seu repartiment a Utah, fent una vista prèvia del que els fans poden esperar, inclòs com espera que tot agafi la gent per sorpresa als seus 10 episodis. Més enllà de totes les coses de representació i identitat, el meu estil de comèdia és girs difícils quan menys t'ho esperes , diu Saeed. En cada episodi, on només hi ha una gran sorpresa, per a mi, això és el que m'agrada de la comèdia amb guió. Per a mi, aquesta és la carn.
Guia Urdu Lingo de Bargelheuser per a principiants:
| Paraula urdú | Traducció a l'anglès |
| Baba | Pare |
| Per pensar | També s'escriu com achaar; fruites i verdures a rodanxes en escabetx amb oli i espècies |
| Kumkum Bhagya | Una telenovel·la índia basada en la de Jane Austen Sentit |
'Deli Boys' és més que representació
Parlava del que sé, que és ser un parell de germans pakistanesos.
Asif Però i Saagar Shaikh as Mir i Raj in 'Deli Boys'.
Imatge a través de HuluCOLLIDER: Abdullah, moltes gràcies per aquest espectacle. No puc ni agrair-te prou. És una gran sèrie, molt ben feta. Vaig mirar-ho tot -
ABDULLAH SAEED: Oh, és molt bonic. Gràcies.
Per descomptat! Ara, una cosa que vull parlar-te d'això I Ens va encantar tant el fet que veiem aquest tipus d'històries tot el temps, però mai som el protagonista. Què et passava pel cap quan volies crear aquesta història? Com que són tan autèntics, són tan multifacètics. Molta representació del sud d'Àsia en la comèdia segueix creixent. Ens veiem molt de nosaltres mateixos en les històries de drama i trauma generacional, però això era molt diferent. Vaig pensar que era una cosa tan important per a nosaltres.
SAEED: Absolutament. Al principi, realment, en el moment que vaig escriure Deli Boys just abans, havia acabat el meu primer pas de diversos passos, coescrivint aquesta funció que no es produiria. El meu gerent, Anthony, va dir: Hauries d'escriure alguna cosa que siguis només tu. Això és només la teva veu. Per tant, només estava intentant escriure un guió que em fes entrar a les sales. Parlava del que sé, que és ser un parell de germans pakistanesos — Tinc un germà gran i també un germanastre molt més petit. Parlava d'aquestes relacions.
Sincerament, no m'estava esforçant massa amb les coses de representació i crec que això és el que realment va ajudar. Tinc la sensació que la persona que l'ha llegit no tenia la sensació de: oh, aquesta persona està intentant representar un determinat grup ètnic o educar-me d'alguna manera. És realment només entreteniment. El subproducte és que pots aprendre sobre els pakistanesos, els pakistanesos-americans específicament, i la nostra cultura, les nostres relacions, les nostres dificultats per equilibrar les dues meitats de les nostres identitats culturals i totes aquestes coses. Crec que la manca d'esforç d'intentar donar forma a un públic específic, o intentar agradar realment, tenir una missió per al que estem intentant dir, permet que els personatges existeixin com a personatges defectuosos, estranys, una mica ximples, però també sincers.
Aleshores, per descomptat, cada pas, tots els que van venir i van treballar en l'espectacle, s'hi sumaven molt. Quan van identificar el mateix que vas fer tu, que va ser: Oh, se sent real. Sembla que no ho estan forçant. Tothom va poder afegir-hi. Els escriptors, teníem una sala molt, molt diversa. Tothom es va apropar de diferents personatges, diferents aspectes de diferents personatges. Després també els nostres actors. Per exemple: segur que us heu adonat que s'acaba de tirar una mica d'urdú, oi? Gairebé no hi ha urdú als guions. Molt d'això són només ells ad-libbing juntament amb les coses escrites en anglès. Tenir actors sud-asiàtics ens permet construir més en aquesta direcció i fer més del que ja estem fent: divertir-nos i ser nosaltres mateixos. Aquest és el producte acabat i espero que sigui una bona demostració que aquesta és la manera de fer un bon espectacle d'humor.
Per què la comèdia va ser l'avinguda de la història dels 'Deli Boys'
Ningú es denigra mútuament amb aquest tipus de tropes al nostre programa.
Imatge a través de Hulu M'encanta perquè, en el fons, és una història de dos germans i la seva tia Lucky. La cultura és més un accent, però ajuda a comprendre qui són a través d'aquest accent. Ho veiem tot més ben arrodonit. Òbviament, amb molts elements com l'acció, la violència i les drogues, Deli Boys podria haver anat en una direcció molt més fosca. Podríem haver vist com s'assemblava Home Mico o Slumdog milionari . Què va fer que la comèdia fos la lent adequada per explicar aquesta història? Perquè se sentia tan real i, de nou, tornant a la paraula autèntica. Això és una cosa que m'estimo tant. Està tan basat en aquesta història tan universal de dos germans que intenten esbrinar què fer després de la mort del seu pare. No és només tothom. Òbviament, no tothom té cocaïna a l'achar, però m'agradaria saber què va fer que la comèdia sigui tan adequada per a això?
SAEED: La cosa específicament sobre Baba i les drogues de l'achar i tot això, realment és només un extrem d'alguna cosa que he sentit amb molts de la generació de Desi dels meus pares. Què és que viuen en un món de secrets, oi? És una cosa com, quan vaig preguntar a la meva mare, com va ser la teva infantesa? Ella és com, res. Vam anar a l'escola, vam fer els deures i vam anar al llit. Estic com, aquesta no pot ser tota la història. Hi ha d'haver molt més. La raó per la qual ens mantenen aquestes coses, en la seva ment, és pel nostre bé. Però anhelem entendre'ls més i no s'adonen que això és el que volem. Creuen que el que és millor per a nosaltres és només avançar, viure l'estil de vida americà. No cal que conegueu els racons que hem de tallar per establir-nos aquí i per donar-vos aquesta vida.
Crec que això és el cor de la desconnexió entre les dues generacions. No necessàriament només la desconnexió, sinó la relació perquè hi ha molt d'amor, hi ha molta cura. Tot això ve d'un lloc d'amor, però també acabem mentint-nos els uns als altres sobre les nostres vides de moltes maneres. Realment, aquest era el cor de tota la història de Baba. No conec cap magnat de botigues de conveniència que utilitzi la seva cadena de botigues com a front de contraban, però aquest és el divertit tipus de lluna.
Això és tan cert. Si tingués més temps, t'hauria explicat el que els meus pares m'han dit dels seus pares. Hi ha tots aquests forats diferents a les històries, jo estic com, no ho entenc, i què va passar?
SAEED: Oi?! [Riu]
Sí, és molt estrany. [Riu] Una cosa que he vist molt en crear aquestes històries amb sud-asiàtics al capdavant és que molts d'ells cauen en tropes i molts d'ells cauen en estereotips. Una cosa que he vist últimament ha estat —especialment amb aquest espectacle també, que ha estat tan lloable és— la sala de l'escriptor és tan diversa i per això crea aquella veu tan genuïna i sincera. Com vas treballar per assegurar-te que el programa encara se senti fresc i en capes sense recolzar-te en aquests estereotips per fer la broma, fer el gag? Com que ho he vist en altres dos espectacles, no els anomenaré, de l'any passat però es van inclinar molt en els estereotips per fer la broma. Com vas entendre què ha de ser la història sense recolzar-te en res que sigui una broma per a tots els altres que fa anys que fan bromes sobre nosaltres?
SAEED: Una cosa segura, i això va sortir més quan estàvem en producció, és la varietat de nivells d'accent. Tinc la sensació que moltes vegades veus actors sud-asiàtics fent un accent sud-asiàtic, però no sona com si fos real. Sembla l'estereotip còmic que el públic occidental tindria sobre nosaltres. Al nostre programa, alguns personatges tenen accents, altres no. Intentem barrejar-ho el màxim possible. No només per fer-lo sentir realista, sinó també per tenir alguns personatges genials i genials que tinguin una mica d'accent. Crec que aquest estereotip sobre l'accent de Desi és una mica genial o poc sexy o el que sigui això està totalment establert per la cultura majoritària d'alguna manera, arrelat en estereotips sobre nosaltres, i no m'hi dec.
Vull veure personatges que també, ja saps, vaig treballar en una botiga de conveniència, saps què vull dir? No m'avergonyeix. Vaig treballar al mostrador, vaig treballar els registres, Saagar [Shaikh] també va treballar en una botiga de conveniència. Totes les nostres famílies van triturar i van fer totes aquestes coses, oi? Això forma part de la nostra identitat. No estic intentant amagar-me d'això. No estic intentant amagar el fet que el nostre menjar fa una olor força única. També tenim moltes bromes sobre això, perquè no m'avergonyeix com fa l'olor del nostre menjar. Saps què vull dir? Per fer-hi acudits perquè forma part de la nostra cultura. Ningú es denigra mútuament amb aquest tipus de tropes al nostre programa. They might do it in other people’s shows, but not in this one.
Abdullah Saeed Saw Parallels Between His Journey i the ‘Deli Boys’ — but Not How You Think
Un cop seguiu la vostra vocació a la vida o la vostra carrera o el que sigui, redefineix una mica qui sou.
Imatge a través de Hulu La història tracta d'assumir rols i responsabilitats inesperades. Per a tu, quins paral·lelismes has vist entre el viatge del germà i la teva pròpia experiència en la creació de l'espectacle?
SAEED: És molt interessant que demaneu que, com que el que he après com a guionista, i això en realitat no, això no em va passar tant quan era periodista, és que acabeu vivint la història del vostre guió d'alguna manera. Just en el procés d'escriure alguna cosa, presentar-la i fer-ho tot això , oi? Realment em va semblar que els nois es van embarcar essencialment en un canvi de carrera, una oportunitat de carrera on, com ara, d'acord, estem tractant en aquest món augmentat i una mica perillosament glamurós en el qual es troben. Hi estan navegant i cada episodi aprenen alguna cosa nova. Són com, Déu meu, això és el que això, així és com funciona.
Per a mi, com a primer creador d'un programa amb guió, realment va ser aquest procés. Mirava als meus companys d'EP per educar-me i orientar-me realment. Va ser una experiència d'aprenentatge increïble per a mi. Afortunadament, per a mi, no va estar ple dels mateixos cops emocionals a la carretera que ho fan els nois, però realment va ser això. Per a mi, va ser com, d'acord, aquí teniu qui crec que sóc. Però aleshores una vegada que segueixes la teva vocació a la vida o la teva carrera o el que sigui, redefineix una mica qui ets. Sento que estic a l'altra banda d'això, com els nois estan a l'altre costat al final de la temporada d'alguna forma o forma. No regalar massa.
Enhorabona per crear un espectacle tan sorprenent. Sé que vas dir que era la teva primera vegada en un programa real, però perquè tinguem aquesta representació i diversitat en això, estic molt emocionat i orgullós de tu. Sé que sona estrany perquè ens acabem de conèixer fa cinc minuts. El meu pare, quan va veure el teu nom a la pantalla, va dir, m'encanta que hi hagi algú que estigui creant aquestes històries. Per a mi tenir el meu pare, sóc un canadenc de primera generació a la nostra família, però per a ell va emigrar al Canadà als anys vuitanta, així que quan veu aquestes històries ara on es troba a la seva vida, que està creixent, i pot veure que per als seus fills, que la decisió que va prendre de veure més oportunitats va ser la correcta, així que gràcies per això! La meva germana fins i tot estima molt l'espectacle. Només he de portar la meva mare a bord ara mateix, però estava ocupada veient els seus drames.
SAEED: No li agrada el gore? Què hi ha de l'espectacle en el qual potencialment no hi participaria la teva mare?
No, només volia mirar Kumkum Bhagya ! [Riu]
SAEED: [Riu] Just.
'Deli Boys' fa alguns girs durs i inesperats per a la comèdia
És com aquest entrepà de gelat de bondat que m'encanta.
Imatge a través de Hulu M'agrada: tinc un munt d'episodis, només he d'acabar de fer-ho. Ho miraré més tard. Jo dic: bé, genial, però t'encantarà! Vull fer-vos una última pregunta, més per al públic després de Sundance. Quan finalment miren a Hulu al març, què creus que els sorprendrà més Deli Boys ?
SAEED: Realment, més enllà de totes les coses de representació i identitat, el meu estil de comèdia és un gir dur quan menys t'ho esperes. Evidentment, això passa en el pilot. Crec que bàsicament passa en tots els episodis on hi ha una gran sorpresa real. Per a mi, això és el que m'agrada de la comèdia amb guió, aquesta és la carn. Un dels meus moments físics preferits és quan els agents de l'FBI parlen i no s'adonen que no estan darrere d'un vidre bidireccional. Només és un vidre normal. La meva dona, que interpreta l'agent Mercer [ Alexandra Ruddy ], realment ho vaig clavar. Només pensava que era tan estúpid d'alguna manera, però aquest és el tipus de coses que m'agraden molt. Són aquells grans i durs girs de la trama que en aquell moment hi ha un gran gir argumental, és un moment de personatge i hi ha una broma. És com aquest entrepà de gelat de bondat que m'encanta. I hope everything catches people by surprise because, us writers in the room, some of these things, sobretot el que passa a l'últim episodi, fins i tot ens va agafar per sorpresa quan hi vam arribar .
Estic molt content d'aquest espectacle. A més, quan vaig veure el nom de Fawzia Mirza en un dels últims episodis, vaig dir: això serà estel·lar . L'estimo molt i perquè, de nou, creïs aquestes veus, tinguis aquestes veus diverses dirigint-te i ajudant-te a escriure és increïble. M'agrada molt aquest espectacle.
SAEED: Gràcies. En realitat, m'agradaria assenyalar que, en primer lloc, la Fawzia és una directora increïble i, de fet, l'Ali i jo tenim una relació especial amb ella perquè hem criat els gatets que ara són els seus gats. Aquests dos taronges eren els millors. Aquest episodi va ser coescrit pels nostres dos escriptors més joves, Nikki ho sóc i Ekaterina Vladimirova . Era molt important per a mi que tots els escriptors de la sala tinguessin un crèdit. Crec que aquest va ser el primer guió de Nikki i potser el segon o tercer de Kat. És un dels millors episodis i apareix sovint quan tots parlem de quin és el nostre episodi preferit. Crec que només demostra que si empoderes a la gent, per joves que siguin i siguin els seus antecedents, t'oferiran, que més showrunners i més creadors haurien de donar una oportunitat a una franja més àmplia d'escriptors.
Abdullah, thank you so much fo your time i congrats on the show again!
SAEED: Gràcies, i significa molt per a mi que hagis ensenyat l'espectacle al teu pare i que li hagi gaudit.
Deli Boys s'estrena el 6 de març a Hulu als Estats Units.
Entrevista i editorial de Tania Hussain, transcripció de Jake S. Weisman