Resum
- Steve Weintraub de Bargelheuser conversa amb el repartiment i la tripulació de El venjador tòxic (2025) a la San Diego Comic-Con 2025.
- El venjador tòxic La pel·lícula arribarà als cinemes a l'agost.
- El repartiment i l'equip discuteixen el sentit missatge de El venjador tòxic més enllà de la violència sense valorar, per què el retard no els va dissuadir i els propers projectes, Wildwood , Sostre , i El Baix .
Ha passat molt de temps, però El venjador tòxic Per fi està aquí per ser testimonis a la pantalla gran el proper agost. Dirigit per Macon Blair , l'adaptació de la pel·lícula original de Troma Entertainment i Lloyd Kaufman ha estat molt retardat i de llarga gestació, fruit de la lluita per trobar distribució.
Amb Cineverse al capdavant, el públic finalment pot experimentar el però retorçat una visió totalment entretinguda del gènere dels superherois . Malgrat la seva gran quantitat de violència, el repartiment i l'equip de Venjador tòxic coincideixen que hi ha alguna cosa saludable a la seva pel·lícula. A la pel·lícula, Peter Dinklage interpreta el conserge Winston Gooze, que muta en un vigilant amb fregona, Toxie , després d'un accident estrany.
A la San Diego Comic-Con 2025, Bargelheuser's Steve Weintraub es va asseure amb Blair, Kaufman, Dinklage, Taylor Paige , i Jacob Tremblay al Bargelheuser Media Studio per discutir El venjador tòxic , el seu llarg retard , l'experiència de treball de Kaufman Febre del dissabte a la nit , i what projects they have coming up, including Dexter i una nova pel·lícula d'animació stop-motion de Laika.
'The Toxic Avenger' és molt més que violència
'A diferència del primer, que era un dibuix animat...'
COLLIDER: Estic encantat de tenir la gent darrere El venjador tòxic al nostre estudi. He estat esperant veure això durant molt de temps, i no us decebreu. Crec que a la gent li encantarà això, especialment a les persones que estimen la violència sense qualificació. Ho diré així. O extrem. De totes maneres, és per a mi. Gràcies per fer-ho.
MACON BLAIR: M'alegro que t'hagi agradat.
LLOYD KAUFMAN: Espera un moment. Violència sense qualificació? Aquesta és l'única raó per la qual t'ha agradat? Això és com Terroritzador — això és violència no valorada. Aquesta és una pel·lícula amb patetismo, amb una relació familiar. Ara callaré, però és una pel·lícula preciosa i emotiva, a diferència de la primera, que era un dibuix animat, on un automòbil li aixafa el cap a un nen.
Una de les coses que també m'encanta de la pel·lícula és com il·lumina el que les corporacions estan disposades a fer. Hi ha moltes coses en això que no només són violència per part d'un personatge. També hi ha molts missatges en això, i ho agraeixo molt. Ho he preguntat a tothom, i abans d'entrar-hi Venjador tòxic , Estic obsessionat amb aconseguir que més gent vegi pel·lícules a les sales de cinema. Per a cadascun de vosaltres, teniu una sala de cinema preferida?
TAYLOUR PAIGE: Oh, aquesta és una gran pregunta.
BLAIR: M'encanta el Galaxy Highland Theatre d'Austin, Texas. Allà és on anem molt per anar a veure pel·lícules. Tenen grans matinades. També m'agrada l'Alamo, és clar, però Galaxy Highland és al costat de casa meva, així que hi vaig molt.
PETER DINKLAGE: Alamo Drafthouse a Brooklyn al meu barri. És increïble. Grans margarides.
Sóc fan del Cadillac Margarita .
KAUFMAN: És bo saber-ho. Vaig a recordar-ho.
DINKLAGE: I escabetx fregits.
KAUFMAN: Radio City Music Hall, on el primer Monstres xucladors de sang jugat. La projecció és una mica baixa, però per el contrari força bona. No tan bo com l'Alamo d'Austin.
El repartiment i la tripulació de The Toxic Avenger a SDCC 2025
Imatge via Alex CobianLa gent no s'adona que Radio City solia fer pel·lícules .
KAUFMAN: Saps quantes pel·lícules es van arruïnar pel fet que es fessin com a road shows per a Radio City? Billy Wilder, [Otto] Preminger. Tots els vells i grans directors tenien obres mestres destruïdes perquè estaven fetes per als road shows de Radio City, i després els van tallar perquè aquells road shows no funcionaven. Per això Després de tu i moltes de les darreres grans obres dels grans directors, la gent diu que les pel·lícules no són bones. Van ser fets per a Radio City.
TAYLOUR PAIGE: Sóc una noia Landmark i també m'agrada Alamo. Qui no? És deliciós. És convenient. Aixeca les cames, aixeca el seient enrere.
JACOB TREMBLAY: Al Canadà, tenim Cineplex, i n'hi ha un a Vancouver que té aquesta gran nau espacial alienígena a la part superior. Sempre m'agrada anar-hi, i sempre em sembla genial.
Imatge de Sam Coley Com Macon Blair va fer una pel·lícula Toxic Avenger per als fans de Troma
Macon Blair detailed how he kept the themes of Lloyd Kaufman and Michael Herz's original while offering a new story.
Publicacions Per Ryan O'Rourke 27 de setembre de 2023'The Toxic Avenger' 'Porta el cor a la màniga'
Les grans pel·lícules [Steven] Spielberg, sempre ho van mantenir en el punt de mira.
Fa dos anys us vau estrenar al Fantastic Fest. Perdoneu la meva llengua, però què carai? Per què la gent ha hagut d'esperar tant per veure això? Perquè és una bona pel·lícula.
BLAIR: Només havia de marinar una mica. Només havia de reposar una mica més al forn. A l'altra banda, després d'haver arribat amb Cineverse, que l'estan posant al món a les pantalles de tot el país, i arribarà a San Diego, per descomptat, sembla com si si esperar un parell d'anys per aterrar amb una parella així fos el que havia de passar, hauria estat feliç d'esperar el doble de temps . Només va trigar un minut a trobar el grup adequat.
PAIGE: No! No vam poder esperar el doble.
BLAIR: Només estic dient que tot està bé allò que acaba bé, i aquí estem.
Seran un bon soci per a això.
BLAIR: Ja ho han estat. Sento que va trigar un minut a trobar precisament el soci adequat que no només l'anava a afegir a un catàleg i l'havia d'abocar a la transmissió, sinó que realment va tenir l'ambient i el sentit de l'humor i ho va veure com una manera de connectar amb el públic i agradar a la multitud. Això és el que calia per arribar-hi. Estic content d'esperar, tal com resulta.
KAUFMAN: El públic del Fantastic Fest va tenir cinc projeccions addicionals. Estava ple, i a la gent li va encantar. Els va encantar la teva pel·lícula, i això és un públic difícil.
BLAIR: També va anar bé al Beyond Fest. Vam sortir d'allà sentint-nos bé. Només va trigar un minut a arribar on som.
El repartiment i la tripulació de The Toxic Avenger a SDCC 2025
Imatge via Alex CobianQuè us emociona realment que el públic experimenti amb això? Perquè hi ha molt per estimar.
TREMBLAY: Tinc aquesta gran seqüència de ball que fem que em fa molta il·lusió que la gent vegi. Va ser molt divertit rodar i coreografiar. Ens ho vam passar bé, home. Va ser genial.
BLAIR: Vas ser fantàstic.
KAUFMAN: Fan tòxic .
PAIGE: Estic emocionat perquè vegin tot això. És genial. És bo, és divertit, és seriós. Jo faig les meves acrobàcies, excepte una, perquè no volia que em trenqués les cames. Però estava disposat a fer-ho .
BLAIR: Que consti, estava disposada a fer-ho, i no volia que es trenqués les cames. Això és cert.
KAUFMAN: Primera regla de Troma Productions durant 51 anys, i estem a la clandestinitat sense diners, seguretat per als humans. Aquesta és la primera regla. És el més important. Només és una pel·lícula.
PETER DINKLAGE: M'encanta la idea de la violència divertida. Sembla un oxímoron, però en un moment molt fosc que estem vivint, el caràcter satíric d'aquesta pel·lícula, i la calidesa alhora... Quan en Toxie fa mal a algú, li demana perdó per haver-los fet mal. Així, porta el cor a la màniga . Per tornar a les pel·lícules on vaig créixer, les grans pel·lícules de [Steven] Spielberg, sempre ho van tenir en el punt de mira. Per tant, espero que la gent ho pugui acceptar.
PAIGE: És irreverent. És la llengua a la galta. És fort, però també és subtil. Té tot l'espectre d'emocions i salvatges.
DINKLAGE: M'emociona que la gent s'abraci a la sensació de bogeria de mitjanit. El primer, quan era petit, era tabú. Has vist El venjador tòxic encara? Era com una llegenda suburbana. Tant de bo, això també inspiri això.
PAIGE: 'Suburban Legend' és un bon nom de banda.
DINKLAGE: Senyores i senyors, és Suburban Legend.
Peter Dinklage, Macon Blair and Lloyd Kaufman at SDCC 2025 for El venjador tòxic
Imatge via Alex CobianSempre tinc curiositat com canvia una pel·lícula des del seu inici fins al que la gent veurà a la pantalla. Com va canviar això durant el desenvolupament i la realització de la pel·lícula?
BLAIR: L'única cosa va ser que, en dissenyar el món, tenia algunes idees particulars sobre com es veuria i se sentiria el món. Després vam portar aquests grans dissenyadors i artistes escènics i pintors. Va ser molt divertit donar un parell de notes clau de disseny i després deixeu-los anar salvatges i que evolucioni per si sol de maneres que potser no havia planejat, i deixar-los mostrar les seves habilitats d'una manera que potser no podien fer-ho en altres projectes. Puc dir: Oh, va ser una idea meva, però realment va ser aquest grup de gent increïblement talentosa amb qui vaig tenir la sort de treballar. Sempre és divertit entrar amb una idea, i després lliurar-la a altres persones que tenen molt més talent que jo i veure on acaba. Això sempre és divertit per a mi com a observador.
Lloyd Kaufman Discusses Working on 'Febre del dissabte a la nit'
John Travolta com a Tony amb vestit blanc en un pòster retallat de 'Saturday Night Fever'
Imatge a través de Paramount PicturesLloyd, quan estava investigant per poder parlar amb tu avui, no tenia ni idea que eres l'explorador d'ubicacions Febre del dissabte a la nit .
KAUFMAN: Jo era el lloc executiu . No hi hauria Febre del dissabte a la nit sense moi. Va ser molt difícil i amb un pressupost molt baix. La pel·lícula és fantàstica, però va ser una feina infernal.
He llegit que vas ser tu qui va descobrir el club.
KAUFMAN: Bé, això no és realment cert. La pel·lícula està basada en un article de la revista New York , i es va esmentar aquest club, però el primer director, John G. Avildsen, que ho va fer Rocky , no volia utilitzar aquest club. Va marxar Febre del dissabte a la nit , i John Badham, who came on, liked the 2001 [Club], i I had to negotiate for very little money. The guy was a good guy, who owned it.
BLAIR: Va ser a Queens, oi?
KAUFMAN: Sí, Queens. La casa on vivia [John Travolta] era a Bay Ridge, i molts dels llocs eren Bay Ridge. Va ser com presentar-se al Congrés, perquè no hi havia diners. Va ser com presentar-se al Congrés, com, Si us plau, doneu-nos la vostra casa. Després hem de posar llums a les cases de la gent.
El director volia això casa. Havia de ser aquella casa. Vaig haver de muntar totes aquestes coses al Triborough. Vam tancar Triborough. Li vaig dir a la ciutat que sortiríem a l'hora punta. L'endemà, El Diari Notícies Tenia una fotografia del trànsit fins a Connecticut perquè vam anar tard. No vam sortir a l'hora punta. Per descomptat, aquest era el meu coll.
DINKLAGE: Aquesta és, com, una de les escenes més famoses de les pel·lícules.
KAUFMAN: Oh, és meravellós. Van construir aquella plataforma on el noi va saltar. Si fos una pel·lícula de Troma, no hauríem tingut la plataforma. Només saltaria.
BLAIR: Vaig pensar que primer has dit seguretat?!
PÀGINA: Avui .
Quan estaves fent Febre del dissabte a la nit , en quin moment us vau adonar, oh, espera, aquesta podria ser una pel·lícula realment especial?
KAUFMAN: Des del principi. Vaig llegir el guió. Norman Wexler, qui va escriure Joe , que va ser la meva primera feina, John G. Avildsen, que era el Sr. Rocky i el Sr. Karate Kid , un director important, va contractar Norman Wexler, que havia escrit Joe , que va ser una pel·lícula meravellosa. Norman va escriure un guió sorprenent. Va ser genial. Així que vaig dir: Ei, això és al començament de la meva carrera. Això és genial. Estic fent una bona pel·lícula!' Avildsen va tenir una baralla amb els caps i va entrar Badham, que també era un gran director. En parlo al meu primer llibre, que va ser escrit per James Gunn. Parlem molt del que va passar Febre del dissabte a la nit . És una gran pel·lícula. Realment ho és. Badham va fer una gran feina.
'Saturday Night Fever' va generar una seqüela salvatge i estranya... Dirigida per Sylvester Stallone
La seqüela de 1983 va enviar el personatge de Saturday Night Fever de John Travolta a Broadway.
Publicacions Per André Joseph 6 d'octubre de 2024Has fet tantes pel·lícules, i evidentment Tòxic ara s'ha refet.
KAUFMAN: Reimaginat . Aquest és el de Macon Blair Venjador tòxic .
Reimaginat, I'm sorry. What is something from Troma’s past això you would love to see someone come in and reimagine the way això this has been done?
KAUFMAN: Right now, we're reimagining Poultrygeist: Night of the Chicken Dead , que és una mena de musical anti-menjar ràpid. Hi ha hagut una oferta per Sgt. Kabukiman NYPD .
Es pot utilitzar aquest títol encara avui?
KAUFMAN: Oh, I don't know. If you see the movie, we had a Kabuki actor on set constantly to make sure això the Kabuki part of it is legitimate. We had to license from Kabuki-za in London and Tokyo to get permission to even talk about Kabuki theater. The Kabuki part is great, i the movie is one of our best and most successful. It was co-produced by Bandai. We got a partner who put up half the money and we put up half. It's probably Troma’s most expensive movie.
La sèrie animada de Troma Toxic Crusaders surt del fang amb un nou llançament de Blu-ray
El venjador tòxic and his pals' short-lived cartoon returns in December.
Publicacions Per Ryan O'Rourke 13 de novembre de 2024Vull parlar-ne més Tòxic , però necessito que la gent ho vegi perquè realment pugui desglossar algunes de les escenes i parlar d'alguna de la violència que m'agradava.
BLAIR: Segur.
Som a la Comic-Con, així que per a tothom, hi ha alguna cosa que col·leccionis, o què t'agradaria mirar, comprar o comprar si estiguessis a la sala de convencions?
BLAIR: Sóc un col·leccionista de còmics. No estic segur si tenen això aquí, però suposo que ho tindrien; M'agrada anar a buscar els contenidors de quarts o els de dòlars, on hi ha coses que no s'han conservat perfectament, però només pots aconseguir una pila de 20 coses per molt barat. Crec que em quedaria una estona per allà. Aniria als contenidors gastats i només agafaria una gran pila per 10 dòlars.
DINKLAGE: Jo solia ser un gran col·leccionista de coses. Arriba a un punt en què és el terme acaparament, que es va convertir en una paraula zeitgeist. Tinc un armari ple de coses. M'encantaria simplement passejar-me i navegar i agafar alguna cosa de Star Wars.
TREMBLAY: Vaig començar a col·leccionar jocs antics de [Playstation 2] recentment. No sé si ho tenen aquí, però això és només una cosa que vaig començar a col·leccionar fa molt poc. No sóc massa exigent. Només vaig a qualsevol botiga de vídeo i en trobo de bons. M'agrada el Resident Evils .
Quin és el teu joc de PS2 preferit?
TREMBLAY: No és específicament a PS2, però Resident Evil 4 . Tan divertit.
Molta gent diu que és el millor.
PÀGINA: I guess this is cheesy, but I have a baby, so maybe baby socks això have different characters, so I could see his little feet in cute things.
Hi ha una botiga molt a prop al carrer fora de l'estafa que ven mitjons. T'aposto que tenen coses perquè són coses així.
PÀGINA: Gotta go!
BLAIR: Més enllà d'aconseguir coses, la sofisticació i la creativitat i el vestuari que fa la gent en aquests dies són tan impressionants que, en qualsevol tipus d'escenari de convenció, això sempre és el que més m'agrada, és veure les disfresses de primer nivell que la gent ha muntat.
Peter Dinklage Teases How 'Sostre' Will Bring All the '80s Nostalgia
Tremblay també parla de treballar en la de Laika Wildwood, Dinklage es burla dels temps foscos per davant Dexter: Resurrection , i Blair discusses El Baix .
Prue McKeel amb una jaqueta blava girant el cap enrere a Wildwood.
Imatge a través de LaikaJacob, sóc un gran fan de Laika i del stop-motion. Què pots dir a la gent Wildwood ? [Macon], tinc molta curiositat El Baix , el programa de televisió en el qual estàs treballant. [Peter], estàs activat Dexter aquesta temporada. Va ser la teva advertència quan vas acceptar ser al programa: Dexter m'ha de matar? M'imaginaria si estàs activat Dexter , el somni és ser assassinat per Dexter.
DINKLAGE: Vols dir, com estar embolicat amb plàstic tot el dia i no suar gens? L'embolcall de plàstic no respira.
Estàs intentant dir que potser no sobreviu?
DINKLAGE: No ho sé. Haureu de sintonitzar. Quan sigui Dexter , tot val, saps?
TREMBLAY: De fet, vaig gravar per Wildwood quan estàvem disparant Toxie a Bulgària . De fet, vaig anar a un estudi de gravació i ho vam fer. Estic super emocionat. El stop-motion triga molt de temps, però estic molt emocionat que surti.
PÀGINA: What he's saying is booked and blessed.
BLAIR: Quan estàvem disparant [ El Baix ], es deia The Sensitive Kind. És com un espectacle d'ulls privats, però no exactament un espectacle d'ulls privats amb un sabor molt particular de Sterlin Harjo. Crec que la gent ho farà. És Ethan Hawke. Ell és el protagonista, però té un gran repartiment.
El venjador tòxic cast and crew at SDCC 2025
Imatge via Alex CobianQuants en vas dirigir?
BLAIR: Vaig dirigir dos episodis. Crec que aquesta temporada té vuit episodis. És divertit, però també és fosc i negre . Està fent molts tons alhora, i Sterlin només és un creador brillant.
DINKLAGE: És increïble.
Realment no puc esperar. Tinc moltes ganes Sostre , sobretot perquè vaig créixer anant a Toys 'R' Us. Què pots burlar a la gent sobre aquesta pel·lícula i què hi fas?
DINKLAGE: Derek Cianfrance és un dels grans. Quan reps una trucada d'ell, el conec una mica, però només era Sí, faré qualsevol cosa. Faré servei d'artesania. El que necessitis, home. Perquè és com Macon; és un autèntic artista, i té una idea molt clara del que està fent. Ho vam disparar a Carolina del Nord i van utilitzar un Toys 'R' Us abandonat dels anys 80 , i they filled it as a working Toys 'R' Us from scratch. They had the structure and the old Toys 'R' Us logo això was fading. They put a new one on the front and filled it with sense fi quantitats de joguines. Tots els que hi treballaven, quan s'embolicaven, es portaven a casa una joguina per als seus fills. Va ser realment un retrocés al que recordo de Toys 'R' Us quan va créixer, i vam gravar totes les meves coses dins d'aquest Toys 'R' Us a la part posterior, al llarg. Com Macon, Derek és molt autèntic, i això realment ajuda als actors.
Peter Dinklage as Toys 'R' Us manager wearing a blue shirt and glasses in 'Sostre'
Imatge via MiramaxM'aturaré aquí i només diré que estic molt content d'això Tòxic per fi surt. Heu fet un treball tan fantàstic amb ell.
KAUFMAN: We should thank Stan Lee and Roger Corman, because these guys are the ones who kept the thing going all these years. Stan Lee, with whom I was friends from the time I got out of Yale in 1968, i Corman, the same, encouraged me. Stan got the Marvel comic book done. He definitely kept Toxie alive so això this beautiful man could bring Toxie into the heavenly orb. Thank you all for being so nice and doing the movie, i being nice to this sad old man here.
TREMBLAY: Our pleasure.
DINKLAGE: Gràcies per crear-lo.
És un plaer parlar amb tothom aquí, però estic molt content d'haver-te conegut. Has fet molt a Hollywood .
KAUFMAN: Thank you.
El venjador tòxic celebrarà una àmplia estrena als cinemes el 29 d'agost.
7.0 /10